Associazione

English Version

Che cosa è l'AITI?

L'Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) è un'associazione senza scopo di lucro di traduttori e interpreti professionisti. È la prima associazione italiana del settore non solo per l'anno di fondazione (1950), ma anche per il numero di iscritti (1073 soci al 31 marzo 2016).

L'Associazione raggruppa traduttori editoriali, traduttori tecnico-scientifici, interpreti e interpreti di conferenza. L'ammissione avviene sulla base della documentazione dei titoli e dell'esperienza professionale, inoltre i soci ordinari devono sostenere una prova di idoneità che simula un reale contesto lavorativo.

L'AITI è membro fondatore della Fédération Internationale des Traducteurs (FIT), organismo non governativo formato da oltre cento Associazioni nazionali di traduttori, interpreti e terminologi, che complessivamente rappresenta più di 80.000 traduttori in 55 Paesi del mondo.

AITI è membro del Consiglio Direttivo FIT per il triennio 2014-2017.

L'AITI riconosce la FIT quale organismo internazionale rappresentativo della categoria e intrattiene rapporti di scambio e collaborazione con le associazioni consorelle, in particolare con quelle dell'area europea.

Scopi

Nel quadro degli obiettivi definiti dal proprio Statuto, l'AITI si prefigge di:

  • promuovere iniziative legislative volte al riconoscimento di uno stato giuridico del traduttore e interprete come professionista;
  • attestare le competenze professionali dei propri associati;
  • promuovere l’immagine e la consapevolezza del ruolo sociale, culturale ed economico dei traduttori e degli interpreti presso la committenza e le istituzioni; 
  • promuovere l'aggiornamento e la formazione continua dei traduttori e degli interpreti e il rispetto della deontologia professionale;
  • garantire, sotto l'aspetto etico e sociale, il rispetto delle migliori condizioni e prestazioni di lavoro, autonomo e dipendente, dei traduttori e degli interpreti, anche tramite l'elaborazione di contratti tipo;
  • promuovere la raccolta e la diffusione di informazioni riguardanti la professione;
  • elaborare e diffondere raccomandazioni, norme e standard sulle migliori prassi professionali
  • favorire l’accesso alla professione attraverso forme di tutoraggio con l’acquisizione di comportamenti e mentalità professionali;
  • promuovere l’attuazione dei più idonei percorsi formativi per le diverse figure professionali nel campo della traduzione e dell’interpretazione;
  • promuovere iniziative legislative affinché nei tribunali italiani i servizi di interpretazione e traduzione nei procedimenti penali vengano garantiti da traduttori e interpreti qualificati e professionali, in conformità alle normative internazionali in materia, in primis la Direttiva 2010/64/UE.

Struttura associativa

La struttura operativa dell'AITI si articola in un Consiglio direttivo nazionale e in 11 Sezioni regionali. Il CDN stabilisce gli indirizzi nazionali dell'Associazione e prende iniziative a livello nazionale. Le Sezioni regionali gestiscono le attività dell'Associazione a livello regionale e si occupano in particolare dell'organizzazione dei corsi di formazione continua e aggiornamento professionale.

Attività

L'AITI svolge la propria attività a livello internazionale, nazionale e regionale. A livello internazionale, l'AITI partecipa ai Congressi FIT e alle attività promosse da FIT-Europe, collabora con autorità sovranazionali. Fa inoltre parte del CEATL Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires), di PETRA (Plateforme Européenne pour la Traduction Littéraire) e di EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association).

A livello nazionale, l'AITI è organizzata in Sezioni Regionali coordinate da una Presidenza Nazionale. Questa intrattiene rapporti con organismi nazionali (Ministeri, Commissioni, altre Associazioni di categoria, Commissione per la stesura degli studi di settore ecc.) ed esteri.  L'AITI è membro di Confassociazioni (Confederazione Associazioni Professionali), dell'UNI (Ente Nazionale Italiano di Unificazione), della Commissione del MIUR per il riconoscimento dei titoli di studio in mediazione linguistica e della Commissione del MIBACT per l'assegnazione dei Premi nazionali per la traduzione.

Organi sociali

L'Assemblea Generale dei soci si riunisce una volta l'anno per dibattere i problemi della categoria. Ogni quattro anni elegge il Consiglio Direttivo Nazionale (CDN), il Collegio dei Sindaci-Revisori e il Collegio dei Probiviri. Presiede il CDN il Presidente Nazionale, coadiuvato dal Tesoriere e dal Segretario Generale, da nove Consiglieri eletti e dai Presidenti Regionali, che sono membri di diritto. La partecipazione statutaria dei Presidenti Regionali al CDN è intesa ad assicurare il coordinamento fra i due livelli dell'Associazione.

Commissioni e funzioni permanenti

In AITI operano, a livello locale e nazionale, diverse commissioni permanenti e ad hoc il cui compito è quello di elaborare soluzioni ai problemi di interesse generale posti dai Soci alle quali viene eventualmente data esecuzione dal Consiglio Direttivo Nazionale o dai singoli Consigli Direttivi Regionali:

Vantaggi del socio

Oltre ai numerosi vantaggi immateriali derivanti dall'appartenenza a un organismo che raccoglie solo professionisti qualificati e dalla consapevolezza di essere rappresentati a livello nazionale e internazionale dalla principale associazione italiana del settore, i Soci AITI godono dei seguenti privilegi:

  • inserimento del proprio profilo professionale nell'Elenco dei Soci con maschere di ricerca mirate;
  • possibilità per i soci ordinari di ottenere l'attestato di qualità e di qualificazione professionale dei propri servizi ex legge n. 4 del 04/01/2013;
  • partecipazione ai corsi di formazione gratuiti o a prezzi agevolati organizzati dalle sezioni regionali AITI e riservati ai soci;
  • adesione alle polizze in convenzione AITI a tariffe particolarmente vantaggiose;
  • accesso ai servizi di orientamento e consulenza su argomenti di interesse professionale;
  • partecipazione a tariffe scontate a tutte le iniziative condotte a pagamento dall'AITI o da altri organismi convenzionati e di godere di sconti sulle pubblicazioni o sui prodotti software per i quali l'AITI stabilisce delle convenzioni;
  • opportunità di scambio e di confronto con gli altri soci;
  • partecipazione a forum di discussione online per lo scambio di informazioni su terminologia, formazione, opportunità di lavoro, fisco e previdenza, gestione dell'attività, risorse informatiche ecc.;
  • abbonamento a tutti i periodici e alle altre pubblicazioni AITI.

Introducing AITI

Welcome to the Association

The Italian Association of Translators and Interpreters (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti or AITI) is a non-profit body of professionals.
Founded in 1950, AITI was the very first association of translators and interpreters in Italy and is the largest. It currently has over 1,000 members.

AITI brings together literary, technical, scientific and legal translators, as well as conference, liaison, community and legal interpreters.
Aspiring members need to prove their relevant qualifications and professional experience: in order to become a qualified member of AITI, professional translators and interpreters are required to pass an exam that simulates a real-life working environment.

AITI is a founding member of the International Federation of Translators (Fédération Internationale des Traducteurs or FIT), a non-governmental body composed of more than 100 associations of translators, interpreters and terminologists and representing over 80,000 translators in 55 countries around the world.

As of 2014, AITI is also represented on the FIT Council.

AITI acknowledges FIT as the international body that represents professional translators and interpreters and it closely collaborates with its sister organizations, especially those within the European Union.

Purposes

As set out in its Articles of Association, AITI’s purposes are to:

  • promote advancement in the legal status of professional translators and interpreters;
  • verify the professional skills of its members;
  • promote the social, cultural and economic standing of translators and interpreters with customers and institutions;
  • promote the continuing professional development of translators and interpreters, as well as their observance of a Code of Professional Ethics and Conduct;
  • foster the best possible ethical and social working conditions for both employed and self-employed translators and interpreters, including through the formulation of model contracts;
  • promote the gathering and dissemination of information about the profession;
  • develop and disseminate recommendations, rules, standards and professional best practices;
  • facilitate access to the profession, including through university channels and career-oriented study days;
  • promote implementation of the most suitable made-to-measure professional-development courses for translators and interpreters; and
  • promote legislation that would ensure that interpretation and translation services in Italian criminal court proceedings are provided by qualified professional translators and interpreters, in accordance with the international law governing this area, in primis Directive 2010/64/EU.

AITI's Structure

AITI comprises a National Council and 11 Regional Divisions. The National Council sets the association’s national guidelines and launches nationwide initiatives.
The Regional Divisions manage regional activities and are mainly involved in organizing continuing education and professional development courses.

Activities

AITI operates at an international, a national and a regional level. At the international level, AITI attends the FIT Statutory Congress, participates in activities promoted by FIT-Europe and works with supra-national bodies. AITI is also a member of CEATL Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires - the European Board of Associations of Literary Translators), PETRA (Plateforme Européenne pour la Traduction Littéraire - the European Platform for Literary Translation) and EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association).

At the national level, AITI is organised into Regional Divisions that are coordinated by the national President’s office. The office maintains relations with national and international bodies (ministries, committees, other trade associations etc).
AITI is a member of Confassociazioni (Confederazione Associazioni Professionali – the Confederation of Professional Associations), UNI (Ente Nazionale Italiano di Unificazione – the Italian Organization for Standardization), the MIUR committee for the approval of BA curricula in Linguistic Mediation (MIUR – Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca – Ministry for Education, Universities and Research) and the MiBACT committee for the Awarding of National Awards for Translation (MiBACT – Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo – Ministry for Heritage, Cultural Activity and Tourism).

The Association’s Bodies

The General Assembly of AITI Members convenes once a year to discuss the industry’s issues.
Every four years, the Assembly elects the National Council (CDN – Consiglio Direttivo Nazionale), the Board of Statutory Auditors and the Board of Internal Arbitrators.
The National Council is chaired by the National President, who is aided in his/her duties by the Treasurer and the Secretary-General, by the Council’s nine elected members and by the Regional Presidents (members of the Council ex officio). The participation of the Regional Presidents ensures coordination between the Association’s two levels

Committees and Permanent Offices

Various permanent and ad hoc committees operate at both a local and a national level, tasked with formulating responses to issues raised by Members:

Their proposals may then be implemented by the National Council or the Regional Councils.

In addition, the:

  • Webmasters
  • Admissions Help Desk, and
  • Members Directory Secretary

provide permanent services both to the Association’s members and to all those who visit this website.

The Advantages of Membership

In addition to the many benefits both of belonging to an organization that only accepts qualified professionals and of being represented at a national and international level by the leading Italian professional association in the sector, AITI members enjoy the following further advantages:

  • inclusion (with targeted search parameters) of their professional profile in the Members Directory;
  • the possibility of an AITI certificate recognising the professional nature and quality of their services, in accordance with Law no. 4 of 14/01/2013 (governing non-regulated professions) for AITI qualified members;
  • free or discounted training courses organized by AITI’s regional divisions and reserved to members;
  • particularly advantageous professional insurance and health insurance policies;
  • access to guidance and consultancy services regarding professional issues;
  • discounts on all fee-chargeable initiatives organised or approved by AITI as well as on certain selected publications, services and software products;
  • opportunities to meet, discuss and compare experiences with other members;
  • the chance to participate in online discussion fora regarding terminology, CPD, job opportunities, tax and retirement planning, practice management, IT resources etc; and
  • subscription to all AITI’s journals and other publications.